Youm E Ishakiya
अहले दुनिया' भी समझी है सुर्खि ए गुलशन' ।
दौर अमले मोहोब्बतसाज़ी' के अभी जारी रहें ॥
Ahale Duniya bhi samjhi hai Surkhi E Gulshan ;
Daur Amale Mohobbatsazi ke abhi Jaree rahein .
*** *** *** ***
मरीज़ ऐ ईश्कबाज़ी तोह मसरूफ' यूँ ही रहें ।
क़ातिबे तक़दीर' को इस्तिक़बाल' किया करें ॥
Mareez e Ishqbazi toh Masroof yun hi raheinge ;
Qatib E Taqdeer ko Istiqbal Kiya karein .
By ~ PEADEEP YADAV ~
* Surkhi e Gulshan = फ़ूलों की रक्तिम आभा, ग़ुलों की लाली
* Amal e Mohobbatsazi = प्रेम प्रकटन का कार्य , इशारा ए उल्फ़त
* Ahale Duniya = दुनिया वालों से \में ; * Masroof = व्यस्त
* Qatib e Taqdir = भाग्य लेखक ( विधाता )। ;
* Istiqbaal = स्वागत ,Welcome