Thursday, 13 February 2014

Youm E Ishakiya



Youm E Ishakiya 


अहले दुनिया' भी समझी है सुर्खि ए गुलशन' ।
दौर अमले मोहोब्बतसाज़ी' के अभी जारी रहें  ॥ 


Ahale Duniya bhi samjhi hai Surkhi E Gulshan ;
Daur Amale Mohobbatsazi ke abhi Jaree rahein  . 


    ***    ***    ***    ***

मरीज़ ऐ ईश्कबाज़ी तोह मसरूफ' यूँ ही रहें ।
क़ातिबे तक़दीर' को इस्तिक़बाल'
 किया करें ॥ 

Mareez e Ishqbazi toh Masroof yun hi raheinge ;
Qatib E Taqdeer ko Istiqbal
 Kiya karein  .

By ~ PEADEEP YADAV ~

*  Surkhi e Gulshan = फ़ूलों की रक्तिम आभा, ग़ुलों की लाली
*  Amal e Mohobbatsazi = प्रेम प्रकटन का कार्य , इशारा ए उल्फ़त
*  Ahale Duniya = दुनिया वालों से \में ; * Masroof = व्यस्त 
*  Qatib e Taqdir = भाग्य लेखक ( विधाता )। ;
*  Istiqbaal =  स्वागत ,Welcome